发新话题
打印

[转帖]金牌英语翻译的尴尬时刻

[转帖]金牌英语翻译的尴尬时刻

  我朋友小凯在一个学生均为外国人的学校工作,由于口语好、反应快,经常在正式场合充当翻译。

  快到年底了,学校的活动、应酬多了起来。这个周二,有个外地来的教育交流访问团到学校参观。校方为了表示欢迎,把全体学生集中到大礼堂里,请访问团团长发表演讲。由小凯担任翻译。

  团长穿着笔挺的西装登上演讲台,开口来了句:“各位老师们、同学们!”小凯想都没想,就按英语里的习惯翻译道:“Ladies and gentleman!(女士们,先生们)”

  团长清了清嗓子,接着说:“各位女士们,先生们!”然后停下来等着翻译。小凯一听傻了,心想这句刚才已经说过了,这可怎么办?他灵机一动,翻译道:“Good morning!(早上好)”

  团长觉得很奇怪,看了小凯一眼,看着演讲稿继续说:“早上好!”然后停下来等着翻译。小凯背上冒出冷汗,乖乖,怎么这么巧!不过毕竟是金牌翻译,他眼珠一转,现编了一句:“It's a nice day.(今天是个好天气)”

  这时,台下的学生已经开始偷着笑了。

  团长接着念讲稿:“今天是个好天气。”然后停下来等着翻译。台下,一些汉语比较好的学生笑得前仰后合。小凯掏出手绢擦了擦汗,一边祈祷团长大人别拿他开涮了,一边开动脑筋高速运转,终于想出一句:“It's a beautiful school.(这是一所美丽的学校)”

  他认为,按中国人的习惯,接下来可能还要说温暖如春之类的客气话,按外国人的习惯,就应该进入正题了,这句不搭界的客气话应该能对付过去。

  团长继续念稿:“这是一所美丽的学校。”然后停下来等着继续翻译……

TOP

我可是第7777名会员啊

这个笑话还真是搞笑
已经很久没有这样开怀笑过笑得感觉这么好了

另外我是专门冲着月如水这个ID注册现用ID的
居然还是第7777号会员
真是好巧好巧的巧合啊

[ Last edited by 风如刀 on 2006-5-26 at 06:04 PM ]

TOP

谢谢楼上的捧场

在网上看到挺有意思才转过来
人生巧合之事时多时少,概率问题,恭喜楼上有如此巧合

再瞧着有意思些的东西,会继续转到这儿来的
感觉,多半是坛主又或其他管理人员把我帖子修过排过,因为文字等比先前我随手转来的规整太多了,谢谢

TOP

很有意思,笑得我肚子痛

本论坛,感觉,人气不多但胜在精致(好多文章类的帖子坛主都有修正过,和网上其他地方的文章很不同的,值得收藏),主题不多但胜在稳定,回复不多但胜在质量
让我们一起来高声欢唱:
我是一只小企鹅~~~咿呀咿呀哟~~~~
我是一只乖企鹅~~~咿呀咿呀哟~~~~

TOP

不错不错

呵呵,我喜欢

TOP

发新话题